Zodyak İşareti Ile Uyumluluğu Bulun
Dallanma, Fiilleri Uzuvda Bırakabilir
Diğer
Binlerce yıldan fazla bir süredir dil kullanımı ve çalışması, güçlü bir mesaj hayatta kalıyor: Anlamın yaratılması - eksiksiz bir düşüncenin ifadesi - bir özne ve bir fiil, anlaşılırlığın kralı ve kraliçesi gerektirir. Ve kral ve kraliçe, uzaktaki ayrı kalelerde değil, yan yana tahtlarda oturduklarında en güçlüdür.
Buna giden yolu düşününNew York Timesönemli bir siyasi şahsiyetin düşüşüyle ilgili hikaye:
Kamusal yaşamda ahlak kurallarının sert bir uygulayıcısı olarak siyasi iktidara yükselişi, fahişelerle ilişkisinin ifşa edilmesiyle geri alınan Vali Eliot Spitzer, Çarşamba günü istifa ederek, yaklaşık bir asırdır skandalın ortasında görevden ayrılan ilk New York valisi oldu.Ve sonra bu eşlik eden hikaye:
22 yıldır eyalet yasa koyucusu ve Harlem siyasi hanedanının varisi olan Lt. Gov. David A. Paterson, New York'un 55. valisi olarak yemin ederek onu eyaletin ilk siyahi genel müdürü yapacak. Sayıyorsanız, yazarlar ilk cümlede özne ile fiil arasına 24, ikinci cümleye 14 kelime koymuşlar. Her iki cümle için basit bir diyagram şöyle görünebilir:Konu——————————Fiil——————–>.
Bu hikayeler o kadar önemlidir ve cümleler o kadar özenle oluşturulmuştur ki, meraklı okuyucu bir yol bulacaktır. Ancak yolu temizlemek için, özne ve fiil arasında yapışkanlık gerektiren bir anlaşılabilirlik aksiyomunu takip edeceğim, daha çok şuna benzeyen bir revizyon:
Konu Fiil————————————————>.
Yeni modeli elde etmek için ilk ipucunu şu şekilde yeniden yazardım:
Vali Eliot Spitzer Çarşamba günü istifa ederek, yaklaşık bir asırdır skandalın ortasında görevi bırakan ilk New York valisi oldu. Kamusal yaşamda etik kuralların sert bir uygulayıcısı olarak iktidara yükselen Spitzer, fahişelerle olan ilişkisinin ifşa edilmesiyle yıkıldı.Bu paragraftaki ikinci cümle (“Yükselmiş…”) şöyle görünür:
———————————–Konu Fiil—————->.
Bir yazar özne ile fiili birbirinden ayırdığında, bir yazarın bu beceriksiz anlatımda yaptığı gibi okuyucuyu yanlış yola saptırabilir:
Devlet eğitim finansman formülünden yeni evlerin değerlendirilen değerinden vergi gelirini hariç tutacak bir yasa tasarısı, Clark County okulları için bir gelir kaybı anlamına gelebilir.Bu cümlede anlaşılırlığın önündeki birçok engel gizlidir, ancak özne (“bir fatura”) ve fiil (“anlamına gelebilir”) ayrımı büyük bir sorundur. Daha güçlü bir omurga olmadan, cümle her yöne dolaşıyor ve bir parça hükümet jargonunu diğerine yığıyor gibi görünüyor. Yeniden yazmaya çalıştım ve yapabileceğimin en iyisi şu:
Yasama meclisi emlak vergilerini düşürmek için tasarlanmış bir yasa tasarısını kabul ederse, Clark County okulları eyaletten daha az para alacak. Güzel değil, ama 30 kelimelik büyük bir karmaşayı 21 kelimelik küçük bir karmaşa ile değiştiriyor. Ne zaman daha az kelimeden daha büyük anlamlar çıkarabilsem, yaparım.Bir ana tümcenin öznesi ve fiili, ikisi arasındaki mesafeye pek aldırmadan hemen hemen her yerde görünebilir gibi görünüyor. Yani bir cümle şöyle görünebilir:
Konu——————————————————Fiil.
İçinde olduğu gibi: “İki gün boyunca Meksika Körfezi'nde uğursuz bir şekilde dönen Elene Kasırgası, aniden ve beklenmedik bir şekilde ve Floridalıları sevindirmek için sola döndü.”Öznenin ve fiilin konumuna dikkat, yazarın basit veya çocukça nesir oluşturmasını gerektirmez. Örneğin, en sevdiğim yazarlardan biri olan ve genellikle dini temalar hakkında yazan G.K Chesterton'dan bir paragraf:
Dünya bir savaş alanı olarak görülerek yeniden güzelleştirilebilir. Kötü şeyleri tanımlayıp izole ettiğimizde, renkler her şeye geri döner. Kötü şeyler kötüleştiğinde, iyi şeyler, alevli bir kıyamette iyi olur. Tanrı'ya inanmadıkları için kasvetli olan bazı adamlar var; ama şeytana inanmadıkları için kasvetli olan başkaları da var.Bu pasaj, öznelerin ve fiillerin tüm yan tümcelerinde küçük olmayan bir şekilde iç içe geçmiş olması nedeniyle, bir zil gibi net bir şekilde çalıyor. Tek ayrılık kısa ve dramatiktir, “ateşli bir kıyamette” “iyi şeyler” ile “iyi hale gelir” arasında yer alır.
Daha iyi bir terim olmadığı için, sözcükleri ve ifadeleri değiştirmenin özne anlayışımızı zenginleştirdiği ve böylece bizi fiile hazırladığı anlara bu 'mutlu kesintiler' diyelim. Bu, üniversitedeki ilk İngilizce öğretmenim, rahmetli Rene Fortin'in parlak bilimsel stilini yakalayan bir cihaz. Burada Hamlet'in babasının hayaleti hakkında yazıyor:
Hayalet, tüm Hıristiyan kimlik bilgilerine rağmen, Hamlet'e Hıristiyan ahlak sistemiyle tamamen bağdaşmayan bir misyon yükler. Ve Hamlet, hayaletin doğası hakkında ciddi şüpheler beslese de, bunun 'sağlıklı bir ruh mu yoksa lanetlenmiş bir cin' olup olmadığını merak etse de, intikam Hıristiyan düşüncesine tiksindirici gelse de, intikam misyonunu hiçbir zaman açıkça sorgulamaz. Ahlaki nedenlerle görevden alıkonulduğuna dair herhangi bir öneri, ancak gecikmesinin nedenleri olarak vicdan ve vicdan hakkında birkaç belirsiz yorumdan çıkarılabilir.Bir an için öznelerin ve fiillerin konumunu inceleyin (her nokta araya giren bir kelimeyi temsil eder):
Hayalet …… empoze eder
Hamlet …………………… soruları
Herhangi bir öneri ……… sadece çıkarılabilir
Beni dil çalışmalarından bir terimle tanıştıran eski dostum Dennis Jackson'dı, bilgin, yazar ve öğretmendi: Sağ dallı cümle. Bu kullanışlı kavramı anlamak için, cümleleri bir metin sütununun parçası olarak değil, soldan sağa hareket eden tek bir satır olarak farklı bir şekilde hayal etmeye başlamam gerekiyordu. Dalların yönünü belirlemek için önce ana cümlenin öznesini ve fiilini belirlersiniz. Böylece bir cümle sağa dallanabilir:
Konu Fiil—————————————————————–>.
Veya sola:
Veya ortasından:
.
Bunların hiçbiri – ve diğer birçok varyasyon – doğru veya yanlış değildir. Ancak her biri farklı bir etki sunar.
Örneğin, doğru dallanma cümlesi, yazarın erkenden anlam vermesine ve ardından değiştirici unsurları sonsuza eklemesine yardımcı olur:
Perşembe günü St. Petersburg'u kasırga vurdu, evlerin çatılarını yırttı, şehir merkezindeki gökdelenlerin pencerelerini kırdı, elektrik hatlarını ve ağaç dallarını kopardı ve çocukları ve öğretmenleri bir ilkokul oyun alanından kaçışmaya sevk etti. Bu cümle etkili bir şekilde devam edebilir, çünkü tüm diğer öğeler sağa doğru dallanırken anlam erken gelir (“Bir kasırga yırtıldı”).Sol dallanma cümlesi, tanımı gereği ters yönde çalışır. Chaucer'ın 'Canterbury Masalları'nın ilk 18 satırının bu nesir özetinde olduğu gibi, ana anlam - zaman zaman dramatik biçimde - sona doğru gelmek üzere ön uçta ikincil unsurlar yığılır:
Nisan, tatlı yağmurlarıyla gelip Mart'ın kavrulmuş günlerini delip geçtiğinde ve her kökü öyle tatlı likörle ıslattığında çiçekler açar; Tatlı batı rüzgarı her ormanda ve tarlada nefes aldığında, narin filizler açtığında ve genç güneş Ram'ın göğünün yarısında yolunu açtığında ve küçük kuşlar gözleri açık bütün gece şarkı söyleyip uyuduğunda - Doğa onları dikerken küçük kalpler – işte o zaman İngilizler hacca gitmek için dışarı çıkarlar.Bu olduğunda, bu olduğunda, diğer şey olduğunda, Canterbury'ye gidiyoruz.